Quantcast
Channel: Spanyol határok nélkül! » magyar-spanyol fordítás
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3

Főnévi igeneves szerkezetek a spanyolban

0
0
A mai, második fordítást segítő részben átismételjük a főnévi igeneves szerkezeteket. Ha a múltkor tanult igei körülírásokkal együtt ezeket is megpróbálod beilleszteni a spanyol fordításodba, biztos lehetsz benne, hogy siker koronázza erőfeszítéseidet! Jelszó továbbra is: tanulj mosogatás közben!


Ejtsünk pár szót a főnévi igeneves szerkezetekről! Ezek a magyarban is létező nyelvtani elemek arra hivatottak, hogy egyszerűbbé tegyék a nyelvet. Használatukkal ugyanis kikerülhető, hogy egy mondaton belül kétszer ragozzuk az igét.

Nagyon fontos viszont, hogy ez csak akkor valósulhat meg, ha a két tagmondat alanya ugyanaz! Ha az alanyok különbözőek (például én csinálok valamit, miután te csináltál valamit), a spanyol subjuntivot használ!! Ha tehát hibátlanul akarsz fordítani, azt kell legelőször megállapítanod, hogy a két cselekvés “elkövetője” ugyanaz-e a mondatban.

Itt találod a hangos bejegyzést a témáról:

https://soundcloud.com/agi-jusztin/fonevi-igeneves-szerkezetek

A felvételen az alábbi szerkezetek és példamondatok hangzanak el:

1. para + infinitivo -> Voy al súper para comprar pan.

2. antes + de + infinitivo -> Antes de acostarme, suelo leer revistas.

3. después + de + infinitivo -> Después de cocinar, tengo que lavar el suelo.

4. sin + infinitivo -> He llegado aquí sin conocer el asunto.

5. por + infinitivo -> Siento por llegar tarde. /Siento por haberte enviado sólo una carta de invitación.

Szeretnél hangos tanulnivalót további témákról is? Írd meg, miről, és elkészítem!


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3

Latest Images